
原英國駐福州副領(lǐng)事署外廊 施辰靜 攝

學(xué)生們正在列隊(duì),準(zhǔn)備進(jìn)入鼓浪嶼歷史文化陳列館參觀。余躍 攝

中國船政文化博物館結(jié)合實(shí)物展示與場景體驗(yàn),幫助青少年了解近代船政史,傳承船政精神。 陳天博 攝

原日本領(lǐng)事館舊址附近的協(xié)和禮拜堂前,游客正在拍照。 施辰靜 攝

原英國駐福州副領(lǐng)事署外立面 劉志雄 攝

原英國駐福州副領(lǐng)事署位于馬限山制高點(diǎn),不遠(yuǎn)處的山下就是福州船政局。施辰靜 攝

鼓浪嶼英國領(lǐng)事館老照片 (資料圖片)
核心提示
鴉片戰(zhàn)爭之后,清政府被迫開放包括我省廈門和福州在內(nèi)的五個(gè)通商口岸。此后,在廈門的鼓浪嶼、福州的煙臺(tái)山等地,逐漸涌現(xiàn)出一批外國領(lǐng)事館、教堂、醫(yī)院、學(xué)校等建筑。同時(shí),隨著洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的興起,一批有識(shí)之士本著救亡圖存的信念,開始接觸西方先進(jìn)文明,引進(jìn)外國先進(jìn)技術(shù),亦為福建帶來一批中西結(jié)合的建筑,比較富有代表性的是馬尾船政文化遺址群。本期深讀,記者通過梳理省內(nèi)具有代表性的領(lǐng)事建筑,帶領(lǐng)讀者一同聆聽——
閩江潮涌處 船政風(fēng)云的見證
冬日暖陽斜照在福州馬尾馬限山的青石板路上。拾級而上,一座紅白相間的英式建筑在陽光下泛著溫潤的光澤,這便是當(dāng)年的英國駐福州副領(lǐng)事署,當(dāng)?shù)厝巳粤?xí)慣稱它為“領(lǐng)事分館”。這座占地480平方米的凹字形建筑靜立山巔,百葉窗半開半合,仿佛仍在無聲窺視著山下的閩江航道。
“人”字形地磚引導(dǎo)參觀者步入歲月長廊。建筑基座設(shè)有精巧的通風(fēng)口,木制百葉門窗雖漆色斑駁,至今仍能開合自如,從容應(yīng)對著福州濕潤的氣候。
“這樣的通風(fēng)設(shè)計(jì),是應(yīng)對福州濕熱天氣的智慧。”講解員林惠向記者解釋道,“但在這些實(shí)用考量的背后,其實(shí)還藏著另一層精密的算計(jì)。”她頓了頓,望向遠(yuǎn)處蜿蜒的閩江,繼續(xù)說道:“建造這棟建筑的本意,從來都不只是為了居住舒適。”
時(shí)間回?fù)苤?840年,英國發(fā)動(dòng)了鴉片戰(zhàn)爭。清政府在戰(zhàn)敗后,簽下了中國近代史上第一個(gè)不平等條約——《南京條約》,被迫開放廣州、廈門、福州、寧波、上海五地為對外通商口岸。
彼時(shí),英國人對茶葉需求量巨大。福州正式開埠后,武夷山的茶葉大量從福州出口,馬尾港是當(dāng)時(shí)唯一通往福州內(nèi)陸的萬噸級碼頭,許多船只在此停泊,以補(bǔ)給物資、中轉(zhuǎn)航線。于是,英國人逐漸在福州市馬尾區(qū)留下了許多西式建筑。
19世紀(jì)60年代,清政府開始了一系列近代化改革,洋務(wù)運(yùn)動(dòng)因之興起。1866年,洋務(wù)派官員左宗棠創(chuàng)辦了中國近代海軍的搖籃——福州船政局。
英國的行動(dòng)緊隨其后。清同治九年(1870年),英國人著手在馬尾區(qū)建造副領(lǐng)事署及附屬建筑。其實(shí),當(dāng)時(shí)英國早已在福州倉前山泛船浦設(shè)立了領(lǐng)事署,但副領(lǐng)事署所在位置得天獨(dú)厚,在此建館是英國人經(jīng)過深思熟慮的結(jié)果:這里是馬限山的制高點(diǎn),不僅能夠縱覽四周好風(fēng)景,還便于打探情報(bào)。
史料記載,這里最初被用作俱樂部。英國領(lǐng)事官員與商人在此聚會(huì),搖晃著杯中的武夷紅茶,密謀如何控制福建茶葉的對外貿(mào)易。地下室設(shè)有電報(bào)房,情報(bào)可直通香港。建筑兩側(cè)突出的角樓,提供了無死角的觀測視野。
林惠引導(dǎo)記者走向建筑西側(cè)。陽光下視野豁然開朗,閩江航道、馬尾港區(qū),尤其是當(dāng)年的福州船政局舊址,歷歷在目。“這并非巧合。”林惠指向遠(yuǎn)方,“英國人選址馬限山最高點(diǎn)建造這座副領(lǐng)事署,首要目的便是監(jiān)視。從這里,船政局每日進(jìn)出多少工匠、運(yùn)輸哪些物資,乃至最終下水幾艘艦船,都一覽無余。”
清同治十三年(1874年),船政大臣沈葆楨贖回英國副領(lǐng)事署產(chǎn)權(quán)。清光緒十一年(1885年),船政大臣裴蔭森將其修繕,用作新任英籍教習(xí)賴格羅和李家孜的寓所。1942年,英國副領(lǐng)事署被民國海軍部接管。
如今,英國副領(lǐng)事署被納入馬限山近代建筑群加以保護(hù)利用。“這是展示古城福州滄桑經(jīng)歷的平臺(tái),也是展現(xiàn)當(dāng)代福州發(fā)展成果的窗口。”福建船政文化管理委員會(huì)副主任楊明新說。
陽光穿透云層,為紅磚建筑鍍上金邊。山腳下,閩江水依舊東流,百年前英人窺視的窗口,如今被納入游客拍照的取景框。歲月流轉(zhuǎn),世事滄桑,不禁令人感慨萬千。
鼓浪聽濤時(shí)
萬國建筑的詠嘆
晨霧剛剛散去,廈門鼓浪嶼鹿礁路16號(hào)的英國領(lǐng)事館舊址前,已有游客在拍照。這座建于1863年的殖民地外廊式建筑,連續(xù)的拱券在陽光里投下規(guī)律的光影。
1843年10月26日,英國首任駐廈門領(lǐng)事記里布踏上的,是一個(gè)堅(jiān)船利炮威脅下的小島。英國軍艦停泊在附近海面,士兵在岸上巡邏,而記里布每日乘快艇往返于廈鼓之間,行使著殖民權(quán)力。
“許多游客分不清領(lǐng)事館和領(lǐng)事公館。”廈門大學(xué)鼓浪嶼研究中心主任張侃指著地圖解釋。英國領(lǐng)事公館位于鼓浪嶼漳州路,如今是文藝咖啡館。英國領(lǐng)事館才是真正的權(quán)力中樞,目前作為鼓浪嶼歷史文化陳列館,向公眾開放。“這種混淆其實(shí)很有意思,建筑的審美價(jià)值常常遮蔽了政治記憶。”
更沉重的記憶,隱藏在鼓浪嶼協(xié)和禮拜堂旁的一座紅磚建筑里。
1875年,日本在廈門設(shè)立領(lǐng)事館,館址設(shè)于協(xié)和禮拜堂附近,首任領(lǐng)事為福島九成。1896年,上野專一接任日本駐廈門領(lǐng)事一職,開始在原館附近興建新館。新館屋架為西式雙柱木桁架結(jié)構(gòu),整體屬于磚木體系,而在外廊及室內(nèi)局部樓板處,則運(yùn)用了19世紀(jì)末出現(xiàn)的早期鋼筋混凝土技術(shù)。
“這種建筑樣式,是19世紀(jì)末至20世紀(jì)初在我國東南沿海開埠口岸常見的外廊式建筑。”廈門大學(xué)建筑與土木工程學(xué)院教授李淵介紹,當(dāng)時(shí)在福建建造的許多領(lǐng)事建筑,都曾廣泛采用該樣式。
1902年1月10日,清政府被迫簽署《廈門鼓浪嶼公共地界章程》,簽署地點(diǎn)正是這座日本領(lǐng)事館。到了1915年,日本以管理鼓浪嶼上日益增多的日籍僑民為借口,在領(lǐng)事館附設(shè)警務(wù)科、監(jiān)獄和拘留所,之后又建造了日本警察署和宿舍。
1937年七七事變后,該領(lǐng)事館關(guān)閉。1938年廈門島淪陷,該館再度被日方啟用,成為領(lǐng)事官邸,并為一部分館員和警察提供服務(wù)。1941年底至1945年,日軍全面武裝占領(lǐng)鼓浪嶼,日本警察署成為控制全島的暴力機(jī)關(guān)。
90多歲的胡阿婆(應(yīng)本人要求化名)是土生土長的鼓浪嶼居民,親身經(jīng)歷過那段屈辱的歲月。“那時(shí)候島上的很多人被抓去關(guān)在日本領(lǐng)事館的水牢里,受盡折磨!”提及往事,她潸然淚下。
1945年,日本無條件投降,該領(lǐng)事館停用。日本領(lǐng)事館舊址是目前鼓浪嶼保留較完整的19世紀(jì)領(lǐng)事館建筑之一,其建筑技術(shù)、藝術(shù)特征、景觀環(huán)境都是鼓浪嶼近代建筑群的重要組成部分。
1902年以后,這座面積不到2平方公里的小島正式成為公共租界。據(jù)統(tǒng)計(jì),還有美、德、奧地利、日、西班牙、挪威、瑞典等國都曾在鼓浪嶼設(shè)領(lǐng)事和領(lǐng)事館。
鼓浪嶼獨(dú)特的文化景觀吸引了許多外地人前來創(chuàng)業(yè),來自四川的劉平安就是其中之一。
“我每次來到鼓浪嶼,不僅是感受萬國文化風(fēng)情,更重要的是提醒自己勿忘國恥,銘記中華民族走過的風(fēng)雨路。”劉平安說,他和朋友在這里開辦民宿,也常攜家人來此小住,希望大家能在歷史的氛圍中,繼續(xù)這份銘記與前行。
歷史是一首復(fù)調(diào)的交響,而那些建筑便是它沉默的音符。如今,游客穿梭其間,光影在拱券間流轉(zhuǎn),咖啡香與快門聲交織,這份尋常煙火,宛如一首恬淡平和的夜曲,不禁令人流連忘返。
時(shí)空坐標(biāo)里
時(shí)代精神的煥新
攤開福建地圖,只見馬尾扼守閩江入???,是福州海上門戶;鼓浪嶼雄踞廈門港外,可控廈漳咽喉。一北一南,扼八閩海岸線之要沖,因此成為近代殖民者競相爭奪的戰(zhàn)略要地。
馬尾的英國副領(lǐng)事署盤踞馬限山之巔,鼓浪嶼的各國領(lǐng)事館亦多建于臨海高地,選址皆著眼于觀察視野最大化。時(shí)間上也似形成呼應(yīng):馬尾的英國副領(lǐng)事署建于1870年,鼓浪嶼日本領(lǐng)事館新館落成于1896年,其間相隔的26年,正是列強(qiáng)在華勢力此消彼長的動(dòng)蕩時(shí)期。
走進(jìn)兩地遺址,可以清晰地看到殖民建筑使用著同一種“語法”,卻說著不同的“方言”。
建筑樣式上,兩地均采用殖民地外廊式:高大廊柱、連續(xù)拱券、百葉門窗。這是19世紀(jì)熱帶殖民地建筑的“國際樣式”,象征著西方殖民者對東方的適應(yīng)與權(quán)威宣示。
但細(xì)辨之下,差異立現(xiàn)。馬尾的英國副領(lǐng)事署注重實(shí)用功能,布局嚴(yán)謹(jǐn)如軍事堡壘;鼓浪嶼日本領(lǐng)事館則刻意融入和室、枯山水等元素,彰顯文化輸出的意圖。
“英國在馬尾的重點(diǎn)是商業(yè)控制與情報(bào)收集,風(fēng)格務(wù)實(shí)。”閩江學(xué)院人文學(xué)院蔡國妹教授分析道,“日本在鼓浪嶼則意圖展示其‘亞洲領(lǐng)導(dǎo)者’姿態(tài),因此在西式建筑中嫁接日本符號(hào),試圖構(gòu)建‘東洋優(yōu)于西洋’的敘事。”
時(shí)光流轉(zhuǎn)至21世紀(jì),兩地面臨著同一課題:在新時(shí)代,如何讓承載傷痛記憶的歷史建筑更好地發(fā)揮作用?
答案不約而同指向“活化利用”。馬尾的英國副領(lǐng)事署被改為教習(xí)寓所,實(shí)現(xiàn)了從“監(jiān)視者居所”到“知識(shí)傳播者住所”的轉(zhuǎn)換;鼓浪嶼的各國領(lǐng)事館則大多轉(zhuǎn)型為博物館、文化空間,從“權(quán)力場所”變?yōu)?ldquo;記憶場所”。
這種轉(zhuǎn)變,在參觀者身上也得到清晰映照。
在馬尾,一對年輕父母告訴孩子:“這里曾是監(jiān)視我們的‘眼睛’。”孩子問:“那為什么還要保護(hù)?”母親答:“因?yàn)橐涀。詮?qiáng)超越。”
在鼓浪嶼,大學(xué)生們從同一建筑中讀出了不同層次:學(xué)建筑的分析拱券結(jié)構(gòu),學(xué)歷史的講述水牢往事,學(xué)藝術(shù)的記錄光影變化。最后他們說:“這棟建筑就像多聲部樂章。”
一位臺(tái)灣游客的留言尤為深刻:“在臺(tái)北也看過類似建筑,但這里的不同在于,它們活過來了。”“活過來”三字,道盡精髓。當(dāng)建筑不再是沉默的廢墟,而變身音樂廳、書店、民宿、教育基地時(shí),它們便真正獲得了新生。
閩水泱泱,云煙氤氳。陽光下的英式舊署靜謐安詳,山間薄霧輕輕繚繞;300公里外,廈門鼓浪嶼上的歷史文化陳列館正開門迎客。一批批參觀者走上石階,準(zhǔn)備“翻開那段灰暗的歷史記憶”。
閩江之畔,鷺江之濱,建筑依舊,磚石如昔,但講述者變了,聆聽者變了,講述的方式也變了。建筑終會(huì)老去,記憶或?qū)⒛:?,但一個(gè)民族從創(chuàng)傷中站起,毅然前行的姿態(tài),必將凝成最永恒的風(fēng)景。(記者 余躍)
