
前日晚,加拿大女作家芒羅意外爆冷,加冕新科諾貝爾文學(xué)獎。這一結(jié)果不僅讓文學(xué)界人士感覺有些意外,也讓書商們措手不及。
導(dǎo)報記者昨日走訪廈門多家實(shí)體書店發(fā)現(xiàn),書店沒有門羅作品售賣,目前只能接受預(yù)訂。有業(yè)內(nèi)人士坦言,今年失算了,之前準(zhǔn)備的是最大熱門——村上春樹的作品。
村上春樹的書白準(zhǔn)備了
據(jù)了解,目前芒羅翻譯成中文的著作僅有《逃離》,是她2004年的作品,國內(nèi)出版于2009年,當(dāng)年正是芒羅獲另一文學(xué)類大獎——布克國際獎之時。“你是問《逃離》吧,現(xiàn)在沒有,只能預(yù)訂。”昨日,外圖書城人士告訴導(dǎo)報記者,目前出版社正在緊急加印此書,廈門大概本月底就可以到貨?!捌鋵?shí),《逃離》出版時也有賣過,但銷量不好,書店就沒再保留了?!睆B門新華書店相關(guān)負(fù)責(zé)人鄭女士說,當(dāng)時大部分讀者對芒羅都沒啥印象。隨著芒羅榮獲諾貝爾文學(xué)獎,現(xiàn)在她的知名度肯定是大大提高了,但書店目前又沒有她的書賣,有點(diǎn)可惜。
芒羅的書沒有,數(shù)次與諾獎擦肩而過的村上春樹的作品倒是貨源充足。“其實(shí),針對今年的諾貝爾文學(xué)獎,書商也提前進(jìn)行了準(zhǔn)備,不過大家押的是呼聲更高、平常也算暢銷的日本作家村上春樹?!编嵟坑行┩锵У乇硎荆瑳]想到最后拿到文學(xué)獎的是芒羅。
出版社趕工翻譯芒羅作品
對于圖書銷售來說,諾貝爾文學(xué)獎無疑是金字招牌。去年,莫言加冕諾貝爾文學(xué)獎后,原本不溫不火的莫言著作就出現(xiàn)了銷售井噴的現(xiàn)象。“當(dāng)天就脫銷了,之后斷貨了半個月時間。”廈門業(yè)內(nèi)人士表示,因?yàn)槿ツ昴缘墨@獎也有些意外,所以書店和出版社都有些準(zhǔn)備不足。
雖然今年錯過了“最好的時光”,但一些擁有版權(quán)的出版商正在加強(qiáng)動作,試圖盡快沾上芒羅的光。
像出版過《逃離》的新經(jīng)典宣稱將推出芒羅的另一部小說《親愛的生活》,目前正在翻譯中。譯林出版社則確認(rèn)已簽下其7部重要作品的版權(quán)協(xié)議,囊括了芒羅早中晚各個時期最具代表性的短篇小說作品,預(yù)計最快于今年年底前同中國讀者見面。江蘇人民出版社也宣布,該社擁有其中6本作品的版權(quán),目前翻譯工作已經(jīng)完成,即將下廠印刷,本月之內(nèi)將全部上市。
“我們肯定會第一時間與相關(guān)出版社聯(lián)系,爭取盡快讓芒羅的書出現(xiàn)在廈門。”廈門業(yè)內(nèi)人士表示,對于諾貝爾文學(xué)獎帶來的商機(jī),大家都不會輕易錯過。